«I have a dream / Moin na in rêve». Voici le discours de Martin Luther king…
Kosa in shoz… i mèt dan la boush
Lèr i ariv pou manzé. Dosi la tab drésé, nana pou régalé. Lo vant i réklam. La boush i déklam : in kou’d fourshèt, in sirandane ! Paré pa paré ?
L’heure du repas approche. Sur la table dressée, il y a de quoi se régaler. Le ventre réclame. La bouche déclame. Une cuillerée, une sirandane ! Prêts ?
Sirandane : devinette créole
• Moin nana in moulin, li marsh troi foi par zour.1
• Toultan li manz la viand, mé zamé li lé gra.2
• Moin nana in boutik, i asté la viand an morso é i rovand an boudin.3
• Kat ti sossis anlèr ranpar.4
Rouz dann malèr…
• Mon momon té pa la kan moin la nèt, mé mi koné somin pou artourn son kaz.5
• Kouroné konm in roi, moin lé pa in roi.6
• Ti barik i port son tirboushon.7
• Moin lé noir dann mon bonèr, moin lé rouz dann mon malèr ; la barb lé long, la ké lé kourt.8
• Moin la manz de sèl, moin la shof solèy, moin la perd la tèt.9
Kat sèr dann minm serkèy
• In bann kondané, la tèt anba, dann la shalèr, dann la fimé.10
• Kat sèr mor noyé dann minm serkèy. Kan i sar rouv zot serkèy, zot i sar mor in dézièm foi.11
• Gèl dann gèl, sèt pat, kat zorèy.12
• A moin mèm momon mon momon.13
• Moin lété dann sèl, moin té pa salé. Moin té pi dann sèl, moin lé salé.14
Antéré mé touzour vivan
• Sink bransh dann lo.15
• In momon i gingn ti, shak foi li tir son rob.16
• Moin nana boug i travay èk in sèl piosh.17
• In gob lo san lé antéré, mé li lé touzour vivan.18
• Sak la galiz somin dovan nout kaz, la rouvèr la prizon pou nou rant dodan.19
Mi manz lo mor
• Do lo dobout.20
• Mon rob lé vèr, mon kilot lé rouz.21
• Ti bonom gran shapo.22
• Mi kass serkèy, mi manz lo mor.23
• Soulié verni dann marmite.24
Dann lo moin lé mor
• Do lo pandiyé.25
• Dann lo moin lé né, moin la grandi, dann lo moin lé mor.26
• Zasièt mon gro momon i lav zamé.27
• I manz la po, i zèt lo dodan.28
• Rob rouz, zipon blan, soulié verni.29
• Mi manz lo mor, mon tèt i tourn, mon vant i bril, mi kaka sharbon.30
Moin lé pa lo roi
• Arash la rob pou trouv la poil, arash la poil pou manz bonbon. [Variante : Mi tire mon moresse, i oit mon plime, mi tire mon plime, i oit mon graine.] 31
• Mi port in kourone, mé moin lé pa la rène, moin lé pa lo roi.32
• Plik lé ti, plik lé for.33
• In fanm an voidfamiy i antan son zanfan i klok dann son vant.34
• Si ou déshir mon rob, mi fé plèr aou.35
Sak lé noir sora blan
• Moin nana in ti manzèl, mi tir son rob, mi anbras a èl. Plis mi anbras, plis li mégri.36
• Vol o van, vol o van ! Sak lé noir sora blan.37
• Kat doi san zong, in bra san zépol.38
• In gro kaf i done bal, na rienk blan i dans.39
7 Lames la Mer
[Certaines sirandanes sont extraites de l’ouvrage de Firmin Lacpatia, «Sirandanes», Surya Editions, 2009.]
Lire aussi :
- Civet de tangue : les secrets de Pépé José
- Le cari infernal de l’île Bourbon !
- Pâté créole, sa Bourbon mèm !
- Manger du piment… et vivre mieux !
- Mouroungue, l’arbre aux miracles
- Zanbrokal : recette pour l’égalité et la solidarité
- Causerie autour du steak créole (et recettes !)
- Les divins achards-pêche-cavales de Pépé José
- Cuisine réunionnaise : des plats de rézistans ?
- Le charme perdu du dernier repas créole…
- MargoZ : trésor de longévité ?
- Poulet vindaloo à la sauce Pépé José : gout a li !
- Le Créole aime manger… et causer !
- Massalé requin : la dangereuse recette de Pépé José !
Réalités émergentes Réunion, Océan Indien, Monde.
Presse, Edition, Création, Revue-Mouvement.
- La boush. J’ai un moulin qui marche trois fois par jour : la bouche.
- Lo dan. Elle mange souvent de la viande, mais elle n’est jamais grasse : la dent.
- Lo vant. J’ai une boutique qui achète de la viande en morceaux et qui la revend en boudin : le ventre.
- Tété vash. Quatre petites saucisses au-dessus du précipice : les pis de la vache.
- Bishik. Ma mère n’était pas là quand je suis né, mais je connais le chemin pour retourner à sa maison : bichique.
- Lo kok. Couronné comme un roi, je ne suis pas un roi : le coq.
- Koshon. Petite barrique porte un tire-bouchon : le cochon.
- Krevèt. Je suis noir dans mon bonheur, je suis rouge dans mon malheur : ma barbe est longue mais ma queue est courte : crevette.
- La moru. J’ai mangé du sel, je suis restée au soleil, j’ai perdu la tête : la morue salée.
- Boukané. Une bande de prisonniers, la tête en bas, dans la chaleur et la fumée : boucané (lard fumé).
- Sardine. Quatre soeurs sont mortes noyées dans un cercueil. Quand on ouvrira le cercueil, elles mourront une deuxième fois : les sardines.
- Lo shien i manz dann marmit. Gueule dans la gueule, sept pattes, quatre oreilles : le chien qui mange dans la marmite.
- In zèf. Je suis la mère de ma mère : un oeuf.
- La moru. J’étais dans du sel [la mer], je n’étais pas salée. Je n’étais plus dans le sel, je suis salée : la morue.
- Zourit. Cinq branches dans l’eau : le poulpe.
- Baba fig. Une mère qui fait des petits à chaque fois qu’elle enlève sa robe : la fleur du bananier.
- Banane ek son rézime. J’ai des hommes qui travaillent avec une seule pioche : les bananes sur leur régime.
- Bétrav. Un amas de sang est enterré mais il est toujours vivant : la betterave.
- Bishik. Celui qui a arrangé le chemin devant notre maison, a ouvert la prison pour nous : bichique.
- Kane. De l’eau debout : la canne.
- Tomat. Ma robe est verte, mon pantalon est rouge : la tomate.
- Shanpinion. Petit bonhomme à grand chapeau : le champignon.
- Pistas. Je casse le cercueil et je mange le mort : pistache.
- Karibrinzel. Des souliers vernis dans une marmite : un cari d’aubergines.
- Lodkoko. De l’eau suspendue : l’eau de coco.
- Dori. Dans l’eau je suis né et j’ai grandi et c’est dans l’eau que je suis mort : le riz.
- Fèyfig. L’assiette de ma grand-mère n’est jamais lavée : les feuilles de bananier utilisées comme assiettes.
- Konbava. On mange la peau, on jette le dedans : le combava.
- Lètshi. Robe rouge, jupon blanc, soulier verni.
- Moulin kafé. Je mange le mort, ma tête tourne, mon ventre brûle, je rends du charbon : moulin à café.
- Mayi. Tu arraches la robe pour trouver les poils, tu arraches les poils pour manger la friandise : un épi de maïs.
- Gronad. Je porte une couronne mais je ne suis pas la reine, je ne suis pas la roi : la grenade.
- Piman. Plus je suis petit, plus je suis fort : un piment.
- Zavoka. Une femme enceinte qui entend son enfant faire du bruit dans son ventre : l’avocat.
- Zoinion. Si tu déchires ma robe, je te fais pleurer : l’oignon.
- Bonbon. J’ai une petite demoiselle, j’enlève sa robe, je l’embrasse. Plus je l’embrasse, plus elle maigrit : une pastille.
- Farine. Vole au vent, vole au vent ! Celui qui est noir deviendra blanc : la farine.
- Fourshèt. Quatre doigt sans ongles, un bras sans épaule : une fourchette.
- Marmit dori. Un gros cafre donne un bal mais il n’y a que des blancs qui dansent : la marmite et le riz.